prendre

prendre
prendre [prãdr]
   〈onovergankelijk werkwoord〉
1 dik, hard wordenbevriezen, stollen
2 vastkoekenaanzetten
3 wortel schieten 〈plant〉aanslaan
4 aangaan 〈vuur〉
5 lukkenaanslaan, succes hebben
6 afslaanrichting, weg nemen
voorbeelden:
4    le feu a pris à la maison het huis is in brand gevlogen
6    prendre à gauche, sur la gauche links afslaan
      prendre à travers champs dwars door de velden gaan
¶    prendre sur soi zich beheersen
      prendre sur soi de op zich nemen om te
II   〈overgankelijk werkwoord〉
1 (mee)nemen(af)pakken, grijpen〈figuurlijk〉 (aan)pakken
2 opvattenopnemen, beschouwen
3 vragenkosten
4 (aan)nemenzich verschaffen, krijgen
5 aannemenveronderstellen 〈zie voor uitdrukkingen die hier niet vermeld zijn de betreffende zelfstandige naamwoorden〉
voorbeelden:
1    prendre de l'argent à la banque geld van de bank halen
      prendre une femme de force een vrouw verkrachten, aanranden
      ce tissu prend bien la teinture deze stof kan gemakkelijk geverfd worden
      〈informeel〉 ça te prend souvent? heb je daar vaker last van?
      〈informeel〉 qu'est-ce qui te prend? wat mankeert jou?, wat is er nou ineens met jou aan de hand, ben je nou helemaal?
      〈informeel〉 c'est autant de pris dat is tenminste binnen
      c'est à prendre ou à laisser graag of niet
      il y a à prendre et à laisser niet alles klopt
      prendre une personne pour une autre iemand voor iemand anders aanzien
      pour qui me prenez-vous? waar ziet u me voor aan?
      prendre qn. pour un savant iemand voor een geleerde houden
2    à tout prendre alles welbeschouwd
      le prendre de haut het hoog opnemen
      prendre en bonne, en mauvaise part goed, slecht opnemen
  → temps 
3    il prend cher hij vraagt veel
5    prenons une famille de 4 personnes laten we uitgaan van een gezin van 4 personen
¶    l'envie me prend de ik krijg zin om
      〈vulgair〉 ça l'a pris comme une envie de pisser dat kwam plotseling bij hem op
      〈spreekwoord〉 tel est pris qui croyait prendre die een kuil graaft voor een ander valt er zelf in
      on ne m'y prendra plus! dat zal me niet meer overkomen!
      je vous y prends nu heb ik je (betrapt)
      bien lui a pris de hij heeft er goed aan gedaan te
III   se prendre 〈wederkerend werkwoord〉
1 hard wordenbevriezen
2 genomen, gepakt worden
3 van elkaar afpakken
4 elkaar nemen 〈ook seksueel〉elkaar vastgrijpen
5 gevangen worden
voorbeelden:
5    sa robe s'est prise dans les ronces ze is met haar jurk in de struiken blijven vastzitten
¶    s'en prendre à qn. iemand verantwoordelijk stellen
      s'y prendre bien, mal het goed, slecht aanpakken, aanleggen
      〈formeel〉 se prendre à (plotseling) beginnen te
      se prendre d' amitié pour vriendschap opvatten voor
      pour qui te prends-tu? wie denk je wel dat je bent?
1. v
1) bevriezen, stollen
2) vastkoeken
3) wortel schieten
4) aangaan [vuur]
5) succes hebben
6) afslaan
7) (mee)nemen, grijpen
8) opvatten
9) kosten
10) aannemen
2. se prendre
v
1) bevriezen
2) genomen worden
3) van elkaar afpakken
4) elkaar vastgrijpen
5) gevangen worden

Dictionnaire français-néerlandais. 2013.

Regardez d'autres dictionnaires:

  • prendre — [ prɑ̃dr ] v. <conjug. : 58> • 980; lat. prehendere I ♦ V. tr. A ♦ Mettre avec soi ou faire sien. 1 ♦ Mettre dans sa main (pour avoir avec soi, pour faire passer d un lieu dans un autre, pour être en état d utiliser, pour tenir). Prendre un …   Encyclopédie Universelle

  • prendre — PRENDRE. v. a. Mettre en sa main, en son pouvoir sans violence, occuper quelque chose en la tenant. Prendre une espée. prendre un livre. prendre quelque chose avec la main, de la main. prendre un cheval par la bride. prendre un boeuf par les… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • prendre — Prendre, Accipere, Acceptare, Capere, Captare, Excipere, Prendere, Prehendere, Comprehendere, Percipere, Sumere, Desumere. Prendre et appliquer à soy, Asciscere. Prendre en sa main quelque chose, Inuolare. Prendre en cachette, Surripere. On n en… …   Thresor de la langue françoyse

  • PRENDRE — v. a. ( Je prends, tu prends, il prend ; nous prenons, vous prenez, ils prennent. Je prenais. Je pris. Je prendrai. Je prendrais. Prends. Prenez. Que je prenne. Que je prisse. Pris. ) Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PRENDRE — v. tr. Saisir, mettre en sa main. Prendre un livre. Prendre une épée. Prendre une pierre. Prendre une plume. Prendre un bâton. Prendre la main, le bras, l’oreille à quelqu’un. Prendre quelqu’un par la main. Prendre un cheval par la bride. Prendre …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • prendre — (pren dr ), je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent : je prenais ; je pris ; nous prîmes, vous prîtes, ils prirent ; je prendrai ; je prendrais ; prends, qu il prenne, prenons ; que je prenne, que nous prenions ;… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • prendre — vt. ; échanger (contre) ; confisquer ; figer (ep. d une gelée), durcir (ep. d un ciment), cailler (ep. d un lait emprésuré): prandre (Cohennoz.213, Cordon.083, Giettaz.215, Juvigny.008, Megève.201, Morzine.081, Notre Dame Bellecombe.214b, St… …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • prendre — prene, prendre, prene prendre; avoir. A pres sei vint ans : il eu 20 ans. voir agantar, peçugar, enregar …   Diccionari Personau e Evolutiu

  • prendre — prender, prendre /prendar/prondr(a)/ L. Fr. To take. The power or right of taking a thing without waiting for it to be offered. See a prendre …   Black's law dictionary

  • prendre — [pʀɑ̃dʀ(ə)] (v. 3) Présent : prends, prends, prend, prenons, prenez, prennent ; Futur : prendrai, prendras, prendra, prendrons, prendrez, prendront ; Passé : pris, pris, prit, prîmes, prîtes, prirent ; Imparfait : prenais, prenais, prenait,… …   French Morphology and Phonetics

  • prendre — pren|dre Mot Pla Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”